# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-02-15 00:34+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: automatic-scanning.xml.in.h:1 direct-selection.xml.in.h:1 #: dwell-selection.xml.in.h:1 inverse-scanning.xml.in.h:1 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:1 msgid "(100s of a second)" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:2 direct-selection.xml.in.h:2 #: inverse-scanning.xml.in.h:2 msgid "Auto Repeat On" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:3 direct-selection.xml.in.h:3 #: dwell-selection.xml.in.h:2 inverse-scanning.xml.in.h:3 msgid "Auto Repeat Rate:" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:4 msgid "Automatic Scanning" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:5 singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:1 msgid "Autostart (starts automatically)" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:6 inverse-scanning.xml.in.h:4 #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:2 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:2 msgid "Bottom/Top" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:7 inverse-scanning.xml.in.h:5 msgid "Continuous Cycle On" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:8 inverse-scanning.xml.in.h:6 #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:3 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:3 msgid "Cycles Before Stopping:" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:9 direct-selection.xml.in.h:5 #: dwell-selection.xml.in.h:4 gok.glade2.h:56 gok/interface.c:1074 #: inverse-scanning.xml.in.h:7 singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:4 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:4 msgid "Feedback" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:10 msgid "Feedback Movement" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:11 msgid "Feedback Selection" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:12 singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:7 msgid "Initial Delay:" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:13 inverse-scanning.xml.in.h:10 #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:8 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:7 msgid "Left/Right" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:14 direct-selection.xml.in.h:10 #: dwell-selection.xml.in.h:10 inverse-scanning.xml.in.h:12 #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:9 msgid "Operation" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:15 direct-selection.xml.in.h:11 #: inverse-scanning.xml.in.h:13 singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:11 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:10 msgid "Options" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:16 singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:12 msgid "" "Press a switch to start scanning. Press another switch or the same switch " "again to select." msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:17 singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:13 msgid "Press switch to start" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:18 inverse-scanning.xml.in.h:15 #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:14 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 msgid "Right/Left" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:19 inverse-scanning.xml.in.h:16 #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:15 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:13 msgid "Scan Delay:" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:20 inverse-scanning.xml.in.h:17 #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:16 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:14 msgid "Scan Speed:" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:21 msgid "Select" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:22 msgid "Start Scanning" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:23 inverse-scanning.xml.in.h:21 #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:23 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:20 msgid "Top/Bottom" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:24 inverse-scanning.xml.in.h:22 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:21 msgid "Wrap Rows/Columns" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:25 msgid "feedbackmovement" msgstr "" #: automatic-scanning.xml.in.h:26 msgid "feedbackselection" msgstr "" #: char-frequency.xml.in.h:1 msgid "\"Alt\"" msgstr "" #: char-frequency.xml.in.h:2 msgid "\"Ctrl\"" msgstr "" #: char-frequency.xml.in.h:3 msgid "\"Shift AltGr Level-3\"" msgstr "" #: char-frequency.xml.in.h:4 msgid "\"Tab\"" msgstr "" #: char-frequency.xml.in.h:5 msgid "\"spacebar\"" msgstr "" #: direct-selection.xml.in.h:4 msgid "Direct Selection" msgstr "" #: direct-selection.xml.in.h:6 dwell-selection.xml.in.h:5 #: inverse-scanning.xml.in.h:8 singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:5 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:5 msgid "Feedback Movement:" msgstr "" #: direct-selection.xml.in.h:7 dwell-selection.xml.in.h:6 #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:6 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:6 msgid "Feedback Selection:" msgstr "" #: direct-selection.xml.in.h:8 dwell-selection.xml.in.h:7 msgid "Highlight:" msgstr "" #: direct-selection.xml.in.h:9 msgid "Move the mouse pointer to highlight a key. Press a switch to select." msgstr "" #: direct-selection.xml.in.h:12 dwell-selection.xml.in.h:11 #: inverse-scanning.xml.in.h:19 singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:18 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:17 msgid "Select:" msgstr "" #: dwell-selection.xml.in.h:3 msgid "Dwell Selection" msgstr "" #: dwell-selection.xml.in.h:8 msgid "Move the mouse pointer to highlight a key. Dwell on the key to select." msgstr "" #: dwell-selection.xml.in.h:9 inverse-scanning.xml.in.h:11 #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:9 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:8 msgid "Movement:" msgstr "" #: dwell-selection.xml.in.h:12 inverse-scanning.xml.in.h:20 #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:19 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:18 msgid "Selection:" msgstr "" #: gok-controls.kbd.in.h:1 msgid "About" msgstr "" #: gok-controls.kbd.in.h:2 msgid "Help" msgstr "" #: gok-controls.kbd.in.h:3 msgid "Preferences" msgstr "" #: gok-controls.kbd.in.h:4 msgid "Quit GOK" msgstr "" #: gok-controls.kbd.in.h:5 main.kbd.in.h:9 msgid "Window" msgstr "" #. "back" means go to previous keyboard #: gok-controls.kbd.in.h:6 gok/gok-keyboard.c:2189 gok/gok-windowlister.c:129 #: launcher.kbd.in.h:5 mouse.kbd.in.h:16 move-resize.kbd.in.h:15 #: quit.kbd.in.h:2 msgid "back" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:1 msgid "" "A semicolon-delimited list of fully specified paths to additional word-" "completion dictionaries" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:2 msgid "Are the preferences to be restricted?" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:3 msgid "" "Does GOK generate its compose keyboard dynamically based on information from " "the X Server?" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:4 msgid "Does the GOK window expand to fill the full screen width?" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:5 msgid "Does the core pointer follow the GOK keyboard pointer?" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:6 msgid "Does this action use key averaging" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:7 msgid "Does this feedback flash" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:8 msgid "Does this feedback play a sound" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:9 msgid "GOK main window anchor location (if a dock), or empty string if not" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:10 msgid "" "How many children of each node in the GUI tree to search for accessible " "objects" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:11 msgid "How many levels down the GUI tree to search for accessible objects" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:12 msgid "Is this action permanent" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:13 msgid "Is this feedback permanent" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:14 msgid "Is word completion on" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:15 msgid "The access method to use" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:16 msgid "The directory to load access method files from." msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:17 msgid "The directory to load dictionary files from." msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:18 msgid "The directory to load keyboard files from." msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:19 msgid "The directory to load the gok resource file from." msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:20 msgid "The key height" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:21 msgid "The key width" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:22 msgid "The keyboards X coordinate" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:23 msgid "The keyboards Y coordinate" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:24 msgid "The name of the sound that this feedback will play" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:25 msgid "The name of the xinput device to use" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:26 msgid "The name to display to the user for this action" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:27 msgid "The name to display to the user for this feedback" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:28 msgid "The number if applicable" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:29 msgid "The number of predictions for word completion" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:30 msgid "The number of times this feedback will flash" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:31 msgid "The rate for this action" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:32 msgid "The space between keys" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:33 msgid "The state in which this action is activated" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:34 msgid "The type of this action" msgstr "" #: gok-with-references.schemas.in.h:35 msgid "" "Whether to use additional word lists when searching for GOK word-completion " "candidates" msgstr "" #: gok.desktop.in.h:1 msgid "On-Screen Keyboard" msgstr "" #: gok.desktop.in.h:2 msgid "The GNOME On-screen Keyboard" msgstr "" #: gok.glade2.h:1 msgid "*" msgstr "" #: gok.glade2.h:2 gok/interface.c:2353 msgid "3 State" msgstr "" #: gok.glade2.h:3 gok/interface.c:2224 msgid "Appearance" msgstr "" #: gok.glade2.h:4 gok/interface.c:658 gok/interface.c:810 msgid "Behavior" msgstr "" #: gok.glade2.h:5 gok/interface.c:2403 msgid "Branch" msgstr "" #: gok.glade2.h:6 gok/interface.c:1225 msgid "Command Prediction" msgstr "" #: gok.glade2.h:7 gok/interface.c:528 msgid "Define Actions" msgstr "" #: gok.glade2.h:8 gok/interface.c:982 msgid "Define Feedback" msgstr "" #: gok.glade2.h:9 gok/interface.c:687 msgid "Delay Before Activation" msgstr "" #: gok.glade2.h:10 gok/interface.c:1124 msgid "Description" msgstr "" #: gok.glade2.h:11 gok/interface.c:864 msgid "Event Source" msgstr "" #: gok.glade2.h:12 gok/interface.c:2705 msgid "Font" msgstr "" #: gok.glade2.h:13 gok/interface.c:1021 msgid "Key Flashing" msgstr "" #: gok.glade2.h:14 gok/interface.c:363 msgid "Key Size and Spacing Controls" msgstr "" #: gok.glade2.h:15 gok/interface.c:2711 msgid "Key" msgstr "" #: gok.glade2.h:16 gok/interface.c:2027 msgid "Keyboard" msgstr "" #: gok.glade2.h:17 gok/interface.c:2373 msgid "Modifier" msgstr "" #: gok.glade2.h:18 gok/interface.c:2671 msgid "Output" msgstr "" #: gok.glade2.h:19 gok/interface.c:2296 msgid "Position" msgstr "" #: gok.glade2.h:20 gok/interface.c:380 msgid "Preview" msgstr "" #: gok.glade2.h:21 gok/interface.c:1068 msgid "Sound" msgstr "" #: gok.glade2.h:22 gok/interface.c:624 msgid "Switch or Button Number" msgstr "" #: gok.glade2.h:23 gok/interface.c:409 msgid "Theme" msgstr "" #: gok.glade2.h:24 gok/interface.c:773 msgid "Timers and Delays" msgstr "" #: gok.glade2.h:25 gok/interface.c:2409 msgid "Type" msgstr "" #: gok.glade2.h:26 gok/interface.c:736 msgid "Valuator Type" msgstr "" #: gok.glade2.h:27 gok/interface.c:1190 msgid "Word Completion" msgstr "" #: gok.glade2.h:28 gok/interface.c:403 msgid "" "Note: Changes to this setting will not take effect until " "you next run GOK." msgstr "" #: gok.glade2.h:29 gok/interface.c:1130 msgid "Access Methods" msgstr "" #: gok.glade2.h:30 gok/interface.c:1568 msgid "AccessMethodName" msgstr "" #: gok.glade2.h:31 gok/interface.c:1439 msgid "Action Names List" msgstr "" #: gok.glade2.h:32 gok/interface.c:543 msgid "Action Type:" msgstr "" #: gok.glade2.h:33 gok/interface.c:1477 msgid "ActionTypeNotebook" msgstr "" #: gok.glade2.h:34 gok/interface.c:870 msgid "Actions" msgstr "" #: gok.glade2.h:35 gok/interface.c:798 msgid "Activate on Dw_ell" msgstr "" #: gok.glade2.h:36 gok/interface.c:792 msgid "Activate on _Enter" msgstr "" #: gok.glade2.h:37 gok/interface.c:804 msgid "Activate on _Move" msgstr "" #: gok.glade2.h:38 gok/interface.c:646 msgid "Activate when _pressed" msgstr "" #: gok.glade2.h:39 gok/interface.c:652 msgid "Activate when _released" msgstr "" #: gok.glade2.h:40 gok/interface.c:2542 gok/interface.c:2589 #: gok/interface.c:2648 msgid "Add" msgstr "" #: gok.glade2.h:41 gok/interface.c:2110 msgid "Add New Key" msgstr "" #: gok.glade2.h:42 gok/interface.c:415 msgid "Appearance" msgstr "" #: gok.glade2.h:43 gok/interface.c:2286 msgid "Bottom:" msgstr "" #: gok.glade2.h:44 gok/interface.c:833 msgid "C_ore pointer" msgstr "" #: gok.glade2.h:45 gok/interface.c:2023 msgid "Command Prediction" msgstr "" #: gok.glade2.h:46 gok/interface.c:1480 msgid "Delay" msgstr "" #: gok.glade2.h:47 gok/interface.c:1481 msgid "" "Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before " "activation takes place." msgstr "" #: gok.glade2.h:48 gok/interface.c:2369 gok/interface.c:2468 msgid "Delete" msgstr "" #: gok.glade2.h:49 gok/interface.c:2131 msgid "Delete Key" msgstr "" #: gok.glade2.h:50 gok/interface.c:2136 msgid "Duplicate" msgstr "" #: gok.glade2.h:51 gok/interface.c:999 msgid "Enable _key flashing" msgstr "" #: gok.glade2.h:52 gok/interface.c:1038 msgid "Enable _sound" msgstr "" #: gok.glade2.h:53 gok/interface.c:1151 msgid "Enable _word completion" msgstr "" #: gok.glade2.h:54 gok/interface.c:1207 msgid "Enable co_mmand prediction" msgstr "" #: gok.glade2.h:55 gok/interface.c:1581 msgid "Extra word list file" msgstr "" #: gok.glade2.h:57 gok/interface.c:2691 msgid "Font Group:" msgstr "" #: gok.glade2.h:58 gok/gok-editor.c:35 gok/interface.c:1978 msgid "GOK Keyboard Editor" msgstr "" #: gok.glade2.h:59 gok/interface.c:262 msgid "GOK Preferences" msgstr "" #: gok.glade2.h:60 gok/interface.c:2657 msgid "GOK:" msgstr "" #: gok.glade2.h:61 gok/interface.c:306 msgid "Key Height" msgstr "" #: gok.glade2.h:62 gok/interface.c:315 msgid "Key Spacing" msgstr "" #: gok.glade2.h:63 gok/interface.c:297 msgid "Key Width" msgstr "" #: gok.glade2.h:64 gok/interface.c:332 msgid "Key _width:" msgstr "" #: gok.glade2.h:65 gok/interface.c:318 msgid "Key h_eight:" msgstr "" #: gok.glade2.h:66 gok/interface.c:2598 msgid "Keycode:" msgstr "" #: gok.glade2.h:67 gok/interface.c:2551 msgid "Keysym:" msgstr "" #: gok.glade2.h:68 gok/interface.c:2197 msgid "Label:" msgstr "" #: gok.glade2.h:69 gok/interface.c:2244 msgid "Left:" msgstr "" #: gok.glade2.h:70 gok/interface.c:2441 msgid "Modifier Post" msgstr "" #: gok.glade2.h:71 gok/interface.c:2435 msgid "Modifier Pre" msgstr "" #: gok.glade2.h:72 gok/interface.c:2179 msgid "Modifier:" msgstr "" #: gok.glade2.h:73 gok/interface.c:2509 msgid "Move Down" msgstr "" #: gok.glade2.h:74 gok/interface.c:2488 msgid "Move Up" msgstr "" #: gok.glade2.h:75 gok/interface.c:2010 gok/interface.c:2339 msgid "Name:" msgstr "" #: gok.glade2.h:76 gok/interface.c:2365 msgid "New" msgstr "" #: gok.glade2.h:77 gok/interface.c:2064 msgid "Next Key" msgstr "" #: gok.glade2.h:78 gok/interface.c:2429 msgid "Normal" msgstr "" #: gok.glade2.h:79 gok/interface.c:1011 msgid "Number of _flashes:" msgstr "" #: gok.glade2.h:80 gok/interface.c:1215 msgid "Number of _predictions:" msgstr "" #: gok.glade2.h:81 gok/interface.c:1585 msgid "Number of command predictions:" msgstr "" #: gok.glade2.h:82 gok/interface.c:1578 msgid "Number of word predictions:" msgstr "" #: gok.glade2.h:83 gok/interface.c:843 msgid "Other _input device:" msgstr "" #: gok.glade2.h:84 gok/interface.c:1582 msgid "Path(s) to file(s) containing additional word list to search." msgstr "" #: gok.glade2.h:85 gok/interface.c:1231 msgid "Prediction" msgstr "" #: gok.glade2.h:86 gok/interface.c:2616 msgid "Press" msgstr "" #: gok.glade2.h:87 gok/interface.c:2085 msgid "Previous Key" msgstr "" #: gok.glade2.h:88 gok/interface.c:2622 msgid "Release" msgstr "" #: gok.glade2.h:89 gok/interface.c:2258 msgid "Right:" msgstr "" #: gok.glade2.h:90 gok/interface.c:553 msgid "S_witch" msgstr "" #: gok.glade2.h:91 gok/interface.c:2701 msgid "Show Only This Font Group" msgstr "" #: gok.glade2.h:92 gok/interface.c:1050 msgid "So_und:" msgstr "" #: gok.glade2.h:93 gok/interface.c:2210 msgid "Style:" msgstr "" #: gok.glade2.h:94 gok/interface.c:594 msgid "Switch _1" msgstr "" #: gok.glade2.h:95 gok/interface.c:600 msgid "Switch _2" msgstr "" #: gok.glade2.h:96 gok/interface.c:606 msgid "Switch _3" msgstr "" #: gok.glade2.h:97 gok/interface.c:612 msgid "Switch _4" msgstr "" #: gok.glade2.h:98 gok/interface.c:618 msgid "Switch _5" msgstr "" #: gok.glade2.h:99 gok/interface.c:2389 msgid "Target:" msgstr "" #: gok.glade2.h:100 gok/interface.c:2148 msgid "To Back" msgstr "" #: gok.glade2.h:101 gok/interface.c:2144 msgid "To Front" msgstr "" #: gok.glade2.h:102 gok/interface.c:2359 msgid "Toggle" msgstr "" #: gok.glade2.h:103 gok/interface.c:2272 msgid "Top:" msgstr "" #: gok.glade2.h:104 gok/interface.c:1173 msgid "Use _extra word list file" msgstr "" #: gok.glade2.h:105 gok/interface.c:769 msgid "Use _key averaging" msgstr "" #: gok.glade2.h:106 gok/interface.c:2019 msgid "Word Completion" msgstr "" #: gok.glade2.h:107 gok/interface.c:681 gok/interface.c:764 msgid "_100ths of a second" msgstr "" #: gok.glade2.h:108 gok/interface.c:479 gok/interface.c:933 msgid "_Add" msgstr "" #: gok.glade2.h:109 gok/interface.c:1064 msgid "_Browse..." msgstr "" #: gok.glade2.h:110 gok/interface.c:501 gok/interface.c:955 msgid "_Delete" msgstr "" #: gok.glade2.h:111 gok/interface.c:858 msgid "_Joystick" msgstr "" #: gok.glade2.h:112 gok/interface.c:1090 msgid "_Method:" msgstr "" #: gok.glade2.h:113 gok/interface.c:441 gok/interface.c:896 msgid "_Name:" msgstr "" #: gok.glade2.h:114 gok/interface.c:1781 msgid "_New" msgstr "" #: gok.glade2.h:115 gok/interface.c:1159 msgid "_Number of predictions:" msgstr "" #: gok.glade2.h:116 gok/interface.c:523 gok/interface.c:977 msgid "_Rename" msgstr "" #: gok.glade2.h:117 gok/interface.c:725 msgid "_Single axis:" msgstr "" #: gok.glade2.h:118 gok/interface.c:325 msgid "_Spacing:" msgstr "" #: gok.glade2.h:119 gok/interface.c:398 msgid "_Use Desktop Theme Preferences" msgstr "" #: gok.glade2.h:120 gok/interface.c:560 msgid "_Valuator" msgstr "" #: gok.glade2.h:121 gok/interface.c:715 msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)" msgstr "" #: gok.glade2.h:122 gok/interface.c:1103 msgid "access method name" msgstr "" #: gok.glade2.h:123 gok/interface.c:339 gok/interface.c:347 #: gok/interface.c:355 msgid "pixels" msgstr "" #: gok/callbacks.c:392 msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet." msgstr "" #: gok/callbacks.c:394 msgid "GOK Access Method Wizard" msgstr "" #: gok/gok-control.c:227 msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet." msgstr "" #: gok/gok-control.c:229 msgid "GOK Browse for sound file" msgstr "" #: gok/gok-control.c:253 msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet." msgstr "" #: gok/gok-control.c:255 msgid "GOK Inverse Scanning Advanced" msgstr "" #: gok/gok-editor.c:148 gok/gok-editor.c:181 gok/gok-editor.c:261 msgid "" "You have modified the current file.\n" "Do you want to discard your changes?" msgstr "" #: gok/gok-editor.c:150 gok/gok-editor.c:183 gok/gok-editor.c:263 #: gok/gok-editor.c:1054 msgid "Keyboard Filename Invalid" msgstr "" #: gok/gok-editor.c:212 msgid "new" msgstr "" #. create the file selector dialog #: gok/gok-editor.c:273 msgid "Select keyboard file for editing" msgstr "" #: gok/gok-editor.c:283 gok/gok-editor.c:975 msgid ".kbd files" msgstr "" #: gok/gok-editor.c:538 msgid "label" msgstr "" #: gok/gok-editor.c:712 #, c-format msgid "Can't save file: %s\n" msgstr "" #. get name of keyboard filename #. create the file selector dialog #: gok/gok-editor.c:965 msgid "Save keyboard file as" msgstr "" #: gok/gok-editor.c:1046 #, c-format msgid "" "This is not a valid keyboard filename:\n" "%s" msgstr "" #: gok/gok-editor.c:1076 msgid "(new)" msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:134 #, c-format msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)" msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:140 gok/gok-keyboard.c:180 msgid "keyboard description not available!" msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:146 gok/gok-keyboard.c:186 gok/gok-keyboard.c:423 msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server." msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:479 move-resize.kbd.in.h:9 msgid "Repeat Next Key" msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:491 msgid "Text Manipulation" msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:640 msgid "Back" msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:659 main.kbd.in.h:5 msgid "Menus" msgstr "" #. #. * Note to Translators: the following strings should contain your LANG/locale's #. * alphabet or, in the case of LANGs with a very large glyph set, a set of #. * character-primitives which can be used to compose your language's character set. #. * Each string below corresponds to the characters associated with a particular #. * "shift level" in the XKB keyboard definition. #. * The prefix before the '|' character is just a context string and need not be #. * translated. #. * #. * For languages where 'case' is used, the first string should contain #. * the lowercase alphabet. #. * #. * Note that unless your locale clearly requires that digits and/or punctuation #. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed #. * at the end of the string. #. #: gok/gok-keyboard.c:714 msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./" msgstr "" #. The substring "level 1|" should not be translated. #. * For languages/locales which use 'upper case', this string should #. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string. #. #: gok/gok-keyboard.c:719 msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?" msgstr "" #. Not used in C locale: this string can contain a third set of characters #. * at another 'shift level'. It can be used to provide a second/alternate #. * glyph/character set for the locale, separately or in conjunction with #. * 'level 3'. At the translator's discretion, accented characters can be #. * placed here and in 'level 3' as well. #. #: gok/gok-keyboard.c:726 gok/gok-keyboard.c:776 msgid "level 2|" msgstr "" #. For locales which need an even larger character set, add them to 'level 3' #: gok/gok-keyboard.c:728 gok/gok-keyboard.c:777 msgid "level 3|" msgstr "" #. #. * Note to Translators: the following strings should contain your LANG/locale's #. * alphabet or, in the case of LANGs with a very large glyph set, a set of #. * character-primitives which can be used to compose your language's character set. #. * This string should contain all of the glyphs in the "level #|abcde..." strings #. * but they should appear in 'frequency order', that is, the most frequently occurring #. * characters in your locale should appear at the front of the list. #. * (Put digits after characters, and punctuation last). #. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale, #. * the characters in these two strings should occur in the same relative order. #. #: gok/gok-keyboard.c:771 msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./" msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:772 msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~!@#$%^&*()_+|{}:\"><>?" msgstr "" #. change the name of the window to the keyboard name #: gok/gok-keyboard.c:1672 msgid "GOK - " msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:2439 msgid "GUI" msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:2444 main.kbd.in.h:7 msgid "Toolbars" msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:2448 msgid "Applications" msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:2454 msgid "Menu" msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:3074 msgid "translator_credits" msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:3098 main.kbd.in.h:3 msgid "GOK" msgstr "" #. should we translate copyright lines? #: gok/gok-keyboard.c:3100 msgid "" "Copyright (C) 2001-2003 Sun Microsystems, Copyright (C) 2001-2003 University " "of Toronto" msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:3101 msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop" msgstr "" #: gok/gok-keyboard.c:3110 msgid "Full Credits" msgstr "" #. create the 'new action name' dialog #: gok/gok-page-actions.c:371 gok/gok-page-actions.c:416 #: gok/gok-page-actions.c:435 msgid "GOK Action Name" msgstr "" #. add a text label #: gok/gok-page-actions.c:377 msgid "Change the action name:" msgstr "" #: gok/gok-page-actions.c:414 msgid "" "Action name can't be empty.\n" "Please enter a new action name." msgstr "" #: gok/gok-page-actions.c:433 msgid "" "Sorry, that action name already exists.\n" "Please enter a new action name" msgstr "" #: gok/gok-page-actions.c:488 #, c-format msgid "New Action %d" msgstr "" #: gok/gok-page-actions.c:551 #, c-format msgid "Do you wish to delete this action (%s)?" msgstr "" #: gok/gok-page-actions.c:559 msgid "GOK Delete Action" msgstr "" #. create the 'new feedbacks name' dialog #: gok/gok-page-feedbacks.c:405 gok/gok-page-feedbacks.c:450 #: gok/gok-page-feedbacks.c:469 msgid "GOK Feedback Name" msgstr "" #. add a text label #: gok/gok-page-feedbacks.c:411 msgid "Change the feedback name:" msgstr "" #: gok/gok-page-feedbacks.c:448 msgid "" "Feedback name can't be empty.\n" "Please enter a new feedback name." msgstr "" #: gok/gok-page-feedbacks.c:467 msgid "" "Sorry, that feedback name already exists.\n" "Please enter a new feedback name" msgstr "" #: gok/gok-page-feedbacks.c:520 #, c-format msgid "New Feedback %d" msgstr "" #: gok/gok-page-feedbacks.c:638 #, c-format msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?" msgstr "" #: gok/gok-page-feedbacks.c:646 msgid "GOK Delete Feedback" msgstr "" #. create the file selector dialog #: gok/gok-page-feedbacks.c:854 msgid "Select sound file" msgstr "" #: gok/gok-page-keysizespace.c:82 msgid "Key 1" msgstr "" #: gok/gok-page-keysizespace.c:89 msgid "example key 1" msgstr "" #: gok/gok-page-keysizespace.c:93 msgid "Key 2" msgstr "" #: gok/gok-page-keysizespace.c:100 msgid "example key 2" msgstr "" #: gok/gok-page-keysizespace.c:104 msgid "Key 3" msgstr "" #: gok/gok-page-keysizespace.c:111 msgid "example key 3" msgstr "" #: gok/gok-page-keysizespace.c:115 msgid "Key 4" msgstr "" #: gok/gok-page-keysizespace.c:122 msgid "example key 4" msgstr "" #: gok/gok-page-wordcomplete.c:276 msgid "Select extra word list file" msgstr "" #: gok/gok-settings-dialog.c:137 msgid "display user help" msgstr "" #: gok/gok-settings-dialog.c:143 msgid "_Try" msgstr "" #: gok/gok-settings-dialog.c:152 msgid "try these settings" msgstr "" #: gok/gok-settings-dialog.c:164 msgid "revert to original settings" msgstr "" #: gok/gok-settings-dialog.c:177 msgid "cancel" msgstr "" #: gok/gok-settings-dialog.c:190 msgid "use these settings" msgstr "" #: gok/gok-windowlister.c:98 msgid "Window List" msgstr "" #: gok/interface.c:693 msgid "label84" msgstr "" #: gok/interface.c:817 msgid "label85" msgstr "" #: gok/main.c:147 msgid "" "Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the " "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of tag. Note this is not necessarily the same as the name of the ." "xam file." msgstr "" #: gok/main.c:148 msgid "NAME" msgstr "" #: gok/main.c:156 msgid "Start the GOK keyboard editor" msgstr "" #: gok/main.c:164 msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff" msgstr "" #: gok/main.c:172 msgid "" "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between " "invocations and starts in the position that it had when it was last " "shutdown. When --geometry is used gok positions itself within the " "rectangular area of screen described by the given X11 geometry " "specification. When --geometry is used gok does not remember its position " "when it shuts down. This behaviour can be changed with the --" "remembergeometry flag which forces gok to remember its position when " "shutdown even when it was started with --geometry." msgstr "" #: gok/main.c:173 msgid "GEOMETRY" msgstr "" #: gok/main.c:182 msgid "Use the specified input device" msgstr "" #: gok/main.c:183 msgid "DEVICENAME" msgstr "" #: gok/main.c:191 msgid "Start GOK with the specified keyboard." msgstr "" #: gok/main.c:192 msgid "KEYBOARDNAME" msgstr "" #: gok/main.c:200 msgid "GOK will be used to login" msgstr "" #: gok/main.c:209 msgid "" "Can be used with --geometry. Forces GOK to remember its position when " "shutdown even when it was started with --geometry. Please see the " "discussion under the --geometry flag for more information." msgstr "" #: gok/main.c:218 msgid "Open the settings dialog box when GOK starts" msgstr "" #: gok/main.c:386 msgid "gok: Unsupported geometry specification\n" msgstr "" #: gok/main.c:387 msgid "" "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n" msgstr "" #: gok/main.c:427 msgid "XKB extension is required." msgstr "" #: gok/main.c:437 msgid "Can't initialize actions." msgstr "" #: gok/main.c:447 msgid "Can't initialize feedbacks." msgstr "" #: gok/main.c:474 msgid "Can't create the main GOK window!" msgstr "" #: gok/main.c:493 msgid "Can't create the settings dialog window!" msgstr "" #: gok/main.c:554 msgid "No keyboards to display!" msgstr "" #: gok/main.c:690 msgid "popup menu" msgstr "" #: gok/main.c:1478 msgid "Can't read any keyboards!" msgstr "" #: gok/main.c:1619 msgid "could not access method directory key from GConf!" msgstr "" #: gok/main.c:1624 msgid "possibly unknown access method!" msgstr "" #: gok/main.c:2049 msgid "Sorry, GOK can't run because:\n" msgstr "" #: gok/main.c:2058 msgid "GOK Fatal Error" msgstr "" #: gok/main.c:2070 msgid "" "GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be " "in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If " "this is the first time that you have run gok after installing it you may " "need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' " "or log out and back in." msgstr "" #: gok/main.c:2087 msgid "" "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, " "your geometry specification will not be used." msgstr "" #: gok/main.c:2089 msgid "gok: Unsupported geometry specification" msgstr "" #: gok/main.c:2330 msgid "" "Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n" "\n" "You can start GOK without enabling support for assistive technologies. " "However, some of the features of the application might not be available.\n" "\n" "To enable support for assistive technologies and log in to a new session " "with the change enabled, click Enable and Log Out.\n" "\n" "To continue using GOK, click Continue.\n" "\n" "To quit GOK, click Close.\n" "\n" msgstr "" #: gok/main.c:2349 msgid "Enable and Log Out" msgstr "" #: gok/main.c:2361 msgid "Continue" msgstr "" #: gok/support.c:60 gok/support.c:85 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: inverse-scanning.xml.in.h:9 msgid "Inverse Scanning" msgstr "" #: inverse-scanning.xml.in.h:14 singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:11 msgid "Press and hold a switch to scan. Press another switch to select." msgstr "" #: inverse-scanning.xml.in.h:18 singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:15 msgid "Scan:" msgstr "" #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:17 #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:16 msgid "Scanning Direction:" msgstr "" #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:20 msgid "Single Key Automatic Scanning" msgstr "" #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:21 msgid "Start Scanning:" msgstr "" #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:22 msgid "Start scanning:" msgstr "" #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:24 msgid "Wrap" msgstr "" #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:19 msgid "Single Key Inverse Scanning" msgstr "" #: hide.kbd.in.h:1 msgid "Show" msgstr "" #: launcher.kbd.in.h:1 msgid "Help Browser" msgstr "" #: launcher.kbd.in.h:2 msgid "Terminal" msgstr "" #: launcher.kbd.in.h:3 msgid "Text Editor" msgstr "" #: launcher.kbd.in.h:4 msgid "Web Browser" msgstr "" #: main.kbd.in.h:1 msgid "Activate" msgstr "" #: main.kbd.in.h:2 msgid "Compose" msgstr "" #: main.kbd.in.h:4 msgid "Launcher" msgstr "" #: main.kbd.in.h:6 msgid "Mouse" msgstr "" #: main.kbd.in.h:8 msgid "UI Grab" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:1 msgid "Button 1" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:2 msgid "Button 2" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:3 msgid "Button 3" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:4 msgid "Dbl Click" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:5 msgid "E" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:6 msgid "Latch" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:7 msgid "N" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:8 msgid "NE" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:9 msgid "NW" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:10 msgid "Pointer" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:11 msgid "Repeat" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:12 msgid "S" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:13 msgid "SE" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:14 msgid "SW" msgstr "" #: mouse.kbd.in.h:15 msgid "W" msgstr "" #: move-resize.kbd.in.h:1 msgid "Dock Bottom" msgstr "" #: move-resize.kbd.in.h:2 msgid "Dock Top" msgstr "" #: move-resize.kbd.in.h:3 msgid "Down" msgstr "" #: move-resize.kbd.in.h:4 msgid "Fill" msgstr "" #: move-resize.kbd.in.h:5 msgid "Float" msgstr "" #: move-resize.kbd.in.h:6 msgid "Hide" msgstr "" #: move-resize.kbd.in.h:7 msgid "Left" msgstr "" #: move-resize.kbd.in.h:8 msgid "Narrower" msgstr "" #: move-resize.kbd.in.h:10 msgid "Right" msgstr "" #: move-resize.kbd.in.h:11 msgid "Shorter" msgstr "" #: move-resize.kbd.in.h:12 msgid "Taller" msgstr "" #: move-resize.kbd.in.h:13 msgid "Up" msgstr "" #: move-resize.kbd.in.h:14 msgid "Wider" msgstr "" #: quit.kbd.in.h:1 msgid "Really Quit!" msgstr ""